«Հնարածին, «մազալու» թարգմանություններով ծաղրել հայերենը կարող է միայն հոգեպես թերհասը» (տեսանյութ)
Նարեկ Դուրյանի տականք հոլովակի վերաբերյալ կասեմ հետևյալը․ կարելի է քննարկել բոլոր եզրույթների թարգմանության նպատակահարմարությունը, առավել ևս՝ կարելի է քննադատել այս կամ այն թարգմանությունը՝ տեղը այլընտրանք առաջարկելով: Բայց հնարածին, «մազալու» թարգմանություններով ծաղրել հայերենը կարող է միայն հոգեպես թերհասը, իսկ եթեր տալ այդ աղբը հանրայինով՝ տիպիկ բարդույթավորված «ռսահայը»: Հնարքներն էլ մեկին մեկ ռուսների/ռուսախոսների կողմից ուկրաիներենի հանդեպ հոխորտանքի նմանակումն է:
«Հնարածին, «մազալու» թարգմանություններով ծաղրել հայերենը կարող է միայն հոգեպես թերհասը» (տեսանյութ)
Նարեկ Դուրյանի տականք հոլովակի վերաբերյալ կասեմ հետևյալը․ կարելի է քննարկել բոլոր եզրույթների թարգմանության նպատակահարմարությունը, առավել ևս՝ կարելի է քննադատել այս կամ այն թարգմանությունը՝ տեղը այլընտրանք առաջարկելով: Բայց հնարածին, «մազալու» թարգմանություններով ծաղրել հայերենը կարող է միայն հոգեպես թերհասը, իսկ եթեր տալ այդ աղբը հանրայինով՝ տիպիկ բարդույթավորված «ռսահայը»: Հնարքներն էլ մեկին մեկ ռուսների/ռուսախոսների կողմից ուկրաիներենի հանդեպ հոխորտանքի նմանակումն է:
Արմեն Հովհաննիսյանի ֆեյսբուքյան էջից