Ռոստովում գրադարանավարուհիները վերածվել են «կենդանի բառարանների»
Ռոստովի շրջանում նոր նախագիծ են մշակել՝ գրադարանավարուհիները ցանկացողներին օգնում են ռուսերեն գրագետ գրել և խոսել:
Փորձնական ծրագիրն առայժմ իրագործվում է Բատայսկ քաղաքում։ Տեղի գրադարանի աշխատակիցները կապի ժամանակակից միջոցներով, ինչպիսիք են Skype-ը և բջջային հեռախոսը, ցանկացողներին ռուսերեն բառերի ճիշտ շարահյուսությունն են հուշում:
Սկզբանական շրջանում այս նախաձեռնությանը կասկածամտորեն էին վերաբերվում, սակայն հիմա գրադարանավարուհիները հազիվ են հասցնում պատասխանել հեռախոսազանգերին: Նախագծի հեղինակների խոսերով՝ ինտերնետը վերացրել է գիրք կարդալու մշակույթը, հիմա երտասարդները շփվում են կարճ հաղորդագրությունների միջոցով, որոնք նույնպես սխալներով են գրում:
Իհրակե տվյալների բազան կարող է հնադարյան թվալ, փոխարենը ոչ մի համակրգչային վիրուս չի կարող սպառնալ «կենդանի բառարաններին»:
Ռոստովում գրադարանավարուհիները վերածվել են «կենդանի բառարանների»
Ռոստովի շրջանում նոր նախագիծ են մշակել՝ գրադարանավարուհիները ցանկացողներին օգնում են ռուսերեն գրագետ գրել և խոսել:
Փորձնական ծրագիրն առայժմ իրագործվում է Բատայսկ քաղաքում։ Տեղի գրադարանի աշխատակիցները կապի ժամանակակից միջոցներով, ինչպիսիք են Skype-ը և բջջային հեռախոսը, ցանկացողներին ռուսերեն բառերի ճիշտ շարահյուսությունն են հուշում:
Սկզբանական շրջանում այս նախաձեռնությանը կասկածամտորեն էին վերաբերվում, սակայն հիմա գրադարանավարուհիները հազիվ են հասցնում պատասխանել հեռախոսազանգերին: Նախագծի հեղինակների խոսերով՝ ինտերնետը վերացրել է գիրք կարդալու մշակույթը, հիմա երտասարդները շփվում են կարճ հաղորդագրությունների միջոցով, որոնք նույնպես սխալներով են գրում:
Իհրակե տվյալների բազան կարող է հնադարյան թվալ, փոխարենը ոչ մի համակրգչային վիրուս չի կարող սպառնալ «կենդանի բառարաններին»:
7or.am